Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the breadcrumb-navxt domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/kpopnaco/TwiceMaroc/wp-includes/functions.php on line 6114
كسر حاجز اللغة: التغلب علــى أهم الأخطاء التــي يرتكبهـــا المتحدثون باللغة الإنجليزية باللغة الإسبانية - توايس صور حصرية
قسم التعليم

كسر حاجز اللغة: التغلب علــى أهم الأخطاء التــي يرتكبهـــا المتحدثون باللغة الإنجليزية باللغة الإسبانية

طرق شائعة للتغلب علــى هذا:

الخلط بين استخدام “por” و “para”: يمكن ترجمة كـــلتا الكـــلمتين إلــى “for” باللغة الإنجليزية ، لكن اليةمـــا استخدامـــات مختلفة فــي الإسبانية. يستخدم “Por” للإشارة إلــى سبب أو سبب شيء مـــا ، بينمـــا يحصل استخدام “para” للإشارة إلــى الغرض أو النية. مـــن المهم استخراج الاستخدامـــات المختلفة اليةذه العبارات والتدرب علــى استخدامها بشكـــل سليم فــي السياق.

إساءة استخدام الأفعال الانعكاسية: فــي الإسبانية ، تستخدم الأفعال الانعكاسية للإشارة إلــى أنه الإجراء يحصل تنفــيذه علــى نفسه. علــى سبيل المثال ، “أغسل وجهي” ستكون “me lavo la cara” باللغة الإسبانية. يعاني العديد مـــن المتحدثين باللغة الإنجليزية مـــن هذا المفهـــوم وينسون استخدام الضمير الانعكاسي أو استخدامه بشكـــل غير سليم.

استخدام الجنس الخاطئ للأسمـــاء: كل الأسمـــاء الإسبانية اليةا جنس (إمـــا مذكر أو مؤنث) ، ومـــن المهم استخدام المقالة السليمة ونهايات بالصفات بناء علــى الجنس. قد يحدث هذا تحديا للمتحدثين باللغة الإنجليزية الــذين لم يعتادوا علــى التفكير فــي الأسمـــاء الجنسية.

الإفراط فــي استخدام الترجمـــات الباليةة مباشر: يمكن أنه تؤدي ترجمة الجمل باليةة مباشر مـــن الإنجليزية إلــى الإسبانية إلــى صياغة محرجة وقواعد غير سليمة. مـــن المهم فهم بنية الجمل الإسبانية والتدرب علــى بنائها بشكـــل سليم.

عدم استخدام الاليةجات: تحتوي اللغة الإسبانية علــى مجموعة مـــن الحروف المحركة التــي تغير نطق العبارات ومعناها. علــى سبيل المثال ، تعني كـــلمة “si” ببدون اليةجة “if” ، بينمـــا تعني كـــلمة “sí” بلكنة “نعم”. يهمل العديد مـــن المتحدثين باللغة الإنجليزية استخدام الاليةجات ، ممـــا يؤدي إلــى الارتباك وسوء الفهم.

كمـــا هـــو الحال مع اي لغة حديثة ، تري  العديد مـــن  الأخطاء الشائعة التــي المتحدثين باللغة الإنجليزية مـــاك فــي االيةجوم لتتعلم الإسبانية

خطأ شائع آخر هـــو الخلط بين الكـــلمتين “ser” و “estar” ، وكـــلاهمـــا يترجم إلــى الفعل الإنجليزي “to be”. ومع ذلك ، فــي الإسبانية لديهم استخدامـــات مختلفة بناء علــى السياق. يستخدم “Ser” للخصائص الدائمة (مثل الجنسية) ، بينمـــا يستخدم “estar” للحالات المؤقتة (مثل الويب سايت). مـــن المهم ملاحظة السياق والممـــارسة يتم استخدام كـــلا الفعلــىن فــي المواقف المـــناسبة.

يمكن أنه يشكـــل النطق أيضا تحديا للمتحدثين باللغة الإنجليزية الــذين يتتعلمون الإسبانية. تحتوي اللغة الإسبانية علــى مجموعة مـــن الأصوات غير الموجودة فــي اللغة الإنجليزية ، مثل الصوت “r” الملفوف. يمكن أنه تساعد ممـــارسة النطق مع الناطقين بهـــا أو مـــن خــلال الموارد من خلال الإنترنت فــي تحسين اليةجتك وتقليل سوء الفهم.

أخيرا ، يعد أحد أكبر التحديات التــي تواجه المتحدثين باللغة الإنجليزية الــذين يتتعلمون اللغة الإسبانية هـــو المفردات. فــي حين أنه تجد هناك العديد مـــن العبارات المتشابهة (العبارات المتشابهة فــي كـــلتا اللغتين) ، تجد هناك أيضا العديد مـــن الأصدقاء الزائفــين (العبارات التــي تبدو متشابهة ولكن اليةا معاني مختلفة تمـــامـــا). مـــن المهم دراسة المفردات فــي السياق وتجنب الاعتمـــاد فقط علــى أدوات الترجمة.

فــي الختام ، فــي حين أنه تجد هناك بالتأكيد تحديات لتتعلم اللغة الإسبانية كمتحدث باللغة الإنجليزية ، يمكن التغلب علــىها بالممـــارسة والتفاني. مـــن خــلال التركيز علــى تصريفات الأفعال الشائعة ، وفهم الفرق بين “ser” و “estar” ، وممـــارسة النطق ، ودراسة المفردات فــي السياق ، يمكنك اختراق حاجز اللغة وتصبح متحدثا باللغة الإسبانية واثقا

 

 

زر الذهاب إلى الأعلى